翻訳ツール Google Translator Toolkitを使ってみた

f:id:peroon:20170903031059j:plain

英文を読むとき、補助としてGoogle Translateを使うことがあり、画面の下に「翻訳者ツールキット」というのを見つけたので開いてみると、Webで共同作業しながら翻訳できる環境が用意されていた。

英文を入力すると、対応する訳文が隣に表示され、それをたたき台として修正することができる。英文のセンテンスをクリックすると対応する訳が表示されるのが便利。逆に複数のセンテンスをまとめて意訳するようにはできていない。

f:id:peroon:20170903031948p:plain

各センテンスとその訳についてコメントすることもできるし、共同作業もできる。技術書の翻訳をしたことがあるが、その時は英語の本と、訳文のWordで作業して、Wordのコメント機能などを使って共同作業した。どのセンテンスとどの訳が対応しているのかを見つけるのは大変ではないが、左右のカラムで並んでいるわけではなかったので、少し負担になっていたと思われる。今回のツールは対応している箇所が見やすい。

日本語としてしっかり訳したいという状況は翻訳書を作るときくらいしかないが、その時に有用そうなツールだ。